28 décembre 1835
December 28, 1835
28. Dezember 1835
![]() |
![]() |
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
28 décembre 1835
December 28, 1835
28. Dezember 1835
![]() |
![]() |
Mise en valeur
Highlighted
Hervorgehoben
Les égouts de St-Louis
The sewers of St. Louis
Die Abwasserkanäle von St. Louis
Lettre du Conseil d'administration de la Succursale de l'Hôtel national des Militaires Invalides à Avignon adressée au citoyen maire d'Avignon (Guillaume Puy)
Avignon le 17 Ventôse an 10 (8 mars 1802)
Nous nous empressons, citoyen Maire, de vous prévenir que l'officier du Génie a fait, au moyen d'un canal, conduire au-delà du mur du jardin, les égouts du bâtiment de St Louis.
Nous vous prions en même temps de donner de votre côté, des ordres, ainsi que nous en sommes convenus d'abord, pour faire continuer le canal vers le lieu qui vous paraîtra le plus convenable.
Votre zèle connu, citoyen Maire, ne nous permet pas de douter de la prompte exécution de cette mesure.
Nous avons l'honneur de vous saluer
Le Président du Conseil
Leduc
1802 Quand le rempart s'écroule
1802 When the rampart collapses
1802 Wenn die Mauer bröckelt

Lettre du capitaine FLANDIN adressée au maire d'Avignon (Guillaume PUY) et adjoints
Génie militaire Sous-direction de Marseille
Place d'Avignon et arrondissements
Direction de Toulon
Avignon le 29 pluviôse an 10 (18 février 1802)
Le capitaine du Génie en chef par intérim
aux Citoyens maire et adjoints de la ville d'Avignon
En conséquence de la lettre que vous m'avés fait l'honneur de m'écrire, je vous préviens, citoyens, que j'ai chargé l'entrepreneur des fortifications de placer de suite des ouvriers pour deblayer les parties du rempart ecroulées, entre la porte du Rhone et de la ligne, je lui ai donné l'ordre de démolir également les maisons de cette partie qui menacent ruine, et je vous demande la permission de faire déposer momentanement ces décombres dans la cour de l'hopital des insensés pour en être enlever et employés, au premier instant, aux travaux qui s'executent dans la place.
Il a été projetté citoyens, une augmentation de surface pour la terrasse qui se trouve placée devant le principal corps de bâtiment de St charles. pour y parvenir à moins de fraix possibles, je vous prie de vouloir bien inviter les habitans de cette commune à faire porter jusqu'à nouvel ordre, dans cette enceinte tous les decombres que la police ordonne de sortir de la ville. les ouvriers qui sont employés dans cette maison designeront le lieu ou doivent etre deposés ces decombres et sans surcharger les habitans, il en resultera une économie considerable pour les dépenses des travaux de la sucursale.
Je vous prie de vouloir bien faire connaitre de suite cette mesure aux habitans et surtout a ceux qui deblayent dans ce moment le cimetiere de St agricol.
J'ai l'honneur de vous saluer.
Flandin
Soixante-deux ans après rue Racine
Sixty-two years after Racine Street
Zweiundsechzig Jahre später Racine Straße

Démolition de l'ancienne gendarmerie, 1962-64.
Photo Maurice Costa. AMA 182Fi408_0001.
Il y a exactement cinquante ans (suite)
Exactly fifty years ago (continued)
Vor genau fünfzig Jahren (Fortsetzung)
25 février 1975 photo Viallon.

Photo Maurice COSTA 1975
Fouilles de l'ancien forum rue Racine
AMA 182Fi80