Quatre-vingt-dix-neuf ans après rue Racine
Ninety-nine years later Racine street
Neunundneunzig Jahre später Racine Straße
cent ans après
-
Nounanto-nòu an après carriero Racino
-
D'un siècle l'autre plaço de la Reloge
D'un siècle l'autre place de l'Horloge
From a century another Horloge square
Von einem Jahrhundert zum anderen Horloge Platz -
Cènt-cinq an après carriero di Tenchurié
Cent-cinq ans après rue des Teinturiers
One hundred and five years after at Teinturiers street
Einhundertfünf Jahre später Teinturiers Straße -
D'un siècle l'autre : carriero de la Republico
D'un siècle l'autre : rue de la République
From a century the other : Republic street
Von einem Jahrhundert das ander : Republikstraße -
D'un siècle l'autre plaço dóu Grand-Paradis
D'un siècle l'autre place du Grand-Paradis
From a century another at Grand-Paradis square
Aus einem Jahrhundert das andere im Grand-Paradis Platz -
Mai de cènt an après Boutier
Plus de cent ans après Boutier
More than a hundred years after Boutier
Mehr als hundert Jahre nach Boutier -
D'un siècle l'autre : porto de la Republico
D'un siècle l'autre : porte de la République
From a century the other : Republic gate
Aus einem Jahrhundert das andere : Republic Gate