Dans les anciennes Halles
In the old market Halls
In den alten Markthallen
épicerie
-
Dins lis anciano Alo
-
Lis etiqueto
Les étiquettes
The labels
Die EtikettenPica sus la foto - Cliquer sur la photo - Click on the photo - Klicken Sie auf das Foto
-
Cènt-trege an après 16 carriero dóu Capèu-Rouge
Cent-treize ans après 16 rue du Chapeau-Rouge
One hundred and thirteen years later 16 Chapeau-Rouge street
Einhundertdreizehn Jahre später 16 Chapeau-Rouge Straße

Voir aussi Les appareils de chauffage du 16 rue du Chapeau-Rouge
-
L'especié de 1912
L'épicier de 1912
The grocer of 1912
Der Lebensmittelhändler von 1912 -
Trent'an après 60 carriero Carnot
Trente ans après 60 rue Carnot
Thirty years after Carnot street 60
Dreißig Jahre später Carnot Straße 60 -
Quarant'an après carriero Pichoto-Muso
Quarante ans après rue Petite-Meuse
Fourty years after Petite-Meuse street
Vierzig Jahre später auf der Petite-Meuse Straße

-
Mai que cènt an après plaço Sant-Deidié
Plus de cent ans après place St-Didier
More than hundred years after St. Didier square






