Cent-quatorze ans après rue des Escaliers-Sainte-Anne
One hundred and fourteen years after Escaliers-Sainte-Anne street
![]() 1905 |
![]() |
D'après une trouvaille de Pat :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8447008n/f59.item.r=Gard Merci !
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Cent-quatorze ans après rue des Escaliers-Sainte-Anne
One hundred and fourteen years after Escaliers-Sainte-Anne street
![]() 1905 |
![]() |
D'après une trouvaille de Pat :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8447008n/f59.item.r=Gard Merci !
Le paratonnerre de Notre-Dame
The lightning conductor of Notre-Dame
L'épitaphe du porche de Notre-Dame-des-Doms
The epitaph of the porch of Notre-Dame-des-Doms
![]() |
![]() |
![]() |
Ici des enfants, frères morts en âge tendre,
en leurs tendres années sont ensevelis, leurs corps réunis.
Ici [reposent] Raimond, Jourdan, Bernard, Guillaume et un autre,
fils de Guichard. Où leur père où leur mère interdisent,
de la part du Christ et de sainte Marie,
qu'en ce lieu jamais personne [d'autre] ne soit enseveli.
Qu'ils aient part aux dons de la sagesse.
Ils sont inhumés le 3 des nones, au mois de décembre [3 décembre].
Le Palais des papes sous le Second Empire
The Pope's Palace during the Second empire
Saison touristique vue de l'île Piot
Tourist season viewed from Piot island
![]() ![]() ![]() |
Cent-cinquante-six ans après boulevard du Rhône
Hundred-and-fifty-six years after Rhône boulevard
Sur le sol du porche de Notre-Dame-des-Doms
On the floor of the porch of Notre-Dame-des-Doms
Blason de la famille de Suarez : d'azur à une tour d'argent maçonnée, ouverte et ajourée de sable, surmontée d'une aigle d'or couronnée à l'antique du même. |