Le Touring et le Rex
The Touring and the Rex
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Le Touring et le Rex
The Touring and the Rex
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cinquante ans après 45 cours jean-Jaurès
Fifty years after Jean-Jaurès course 45

La boulangerie-pâtisserie de la famille Bec a remplacé une épicerie après 1931.
Les dix-sept gargouilles de l'Office de tourisme
The seventeen gargoyles of the Tourist office
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Découvertes suite à un signalement de Tilia. Merci ! |
Espace d'affichage interdit d'afficher
Display space forbidden to display
Soixante-dix ans après l'Hôtel Crillon
Seventy years after Crillon Hotel
![]() |
![]() |
Cinquante ans après allées Jean-Jaurès
Fifty years after aisles Jean-Jaurès
![]() |
![]() |
Atmosphère 1900 porte de la Républico
Atmosphere 1900 Republic gate
Photo Franceline Chabrier de Lafongt vers 1890/95.