Reconnaissance
Recognition
mairie - Page 3
-
Recounèissènço
-
Lis ourrour
Les horreurs
The horrors -
Eici
Ici
Here -
L'ancian coumuno
L'ancien hôtel de ville
The ancient city hallPeinture par Pierre Laplanche (vers 1820-30) -
La vilo en douçour / La ville en douceur / The city softly
Acò's lou moustre futur di zono pèr pedoun : dins ello, li veloucipède soun libre de circula.
Dóu 29 de jun au 30 d'avoust, plus ges d'autoubus dintre li bàrri. Unicamen di naveto.
Es pèr li barrulaire tout'acò !C'est le futur monstre des zones piétonnes : les vélos y sont libres de circuler.
Du 29 juin au 30 août, plus de bus intra-muros. Uniquement des navettes.C'est pour les touristes tout ça !The futur monster of pedestrian zones : there, bicycles are free to run.From 29 June to 30 August, no more buses inside the battlements. Only shuttles.All of that is for the tourists !Tóuti li gènt soun pas countènt (libre d'or à la comuno).Tout le monde n'est pas content (livre d'or à l'hôtel de ville).Not everyone happy (gold book at the city hall). -
La terro a mau-carous de papié / La terre a une mine de papier mâché / The earth have a look of papier mâché
-
Cent ans après place de l'Horloge 8 / A century later at Horloge square