1979
2009
Avié rego espressivo l'estatuo d'óurigino
Ié lou dounè soun amo li piado dóu tèms
De vèire aquéu moulage de frejo resino
Siéu regretous de lou vièi crist de bos tant bèn
La statue d'origine avait des traits puissants
Elle devait son âme à l'empreinte du temps
En voyant ce moulage en résine si froid
Je regrette beaucoup le bon vieux Christ en bois
The original sculpture showed expressive lines
It got a soul in the wearing effect of time
Now looking at this cold resin made plaster cast
I am missing so much the good old wooden Christ
statue - Page 12
-
Esvalimen de la soufrènço / Disparition de la souffrance / Disappearance of suffering
-
30 ans après l'Apollon va mieux / 30 years after Apollon is better
-
Derrière la vierge / Back side of the madonna
-
Les mutilées
En l'an quatre vingt dix un ambitieux projet
Massacra un jardin cher aux Avignonnais
Les statues déplacées en firent bien des frais
Se trouvant depuis lors mutilées à jamais -
L'hiver Molière s'embête
-
Cent ans après au Rocher des Doms sous la neige
-
Elle est belle ma garance