Soixante-dix ans après place St-Didier
Seventy years after St. Didier square
![]() Photo Patrice Molinard (1922-2002). |
![]() |
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Soixante-dix ans après place St-Didier
Seventy years after St. Didier square
![]() Photo Patrice Molinard (1922-2002). |
![]() |
Douceur de décembre
Sweetness of december
Quand le commerce meurt le passé remonte
When trade dies back the past
LA patache
THE patache
![]() |
![]() |
La patacho Maiano-Gravesoun que traspourtè Mistrau, Daudet e tant d'autre.
Aquelo fuguè sauva per Jano de Flandreysy en 1925 dins lou Palais dóu Roure.
La patache Maillane-Graveson qui transporta Mistral, Daudet et tant d'autres.
Elle fut sauvée par Jeanne de Flandreysy en 1925 dans le Palais du Roure.
The patache Maillane-Graveson who carried Mistral, Daudet and many others.
She was rescued by Jeanne de Flandreysy in 1925 in the Roure Palace.
Vu du ciel
From the sky
Cent ans après la façade orientale
A hundred years after the eastern façade
Hundert Jahre nach der Ostfassade
Les paratonnerres radioactifs 12
Radioactive lightning conductors 12

4 rue Viala (cliquez sur la photo).
Il s'agit là d'une tête de paratonnerre de marque Hélita, modèle à pastilles contenant de l'américium 241.
Il est possible de connaître précisément son niveau de radioactivité sans radiamètre, mais il faut le voir par dessus.
Les pastilles fixées sur la surface supérieure de la coupelle - 3 en général - sont en effet de couleurs différentes selon les quantités d'américium qu'elles contiennent. Blanches, elles sont inactives; bleues, c'est déjà trop ; rouge, c'est beaucoup-beaucoup...
Voyez la fiche et la photo.