Couleurs de la vigne des papes
 Colors of the pope's vineyard
côtes-du-rhône - Page 4
- 
Coulour de la vigno dóu papo
- 
Li primour soun aquiLes primeurs sont là 
 The primeurs are here
  
- 
La fèsto dóu proumié vin de goutoLa fête du premier vin de goutte : le ban des vendanges 
 The celebration of the first run wine : grape harvesting time  
- 
Nouvello de la vigno di papoNouvelles de la vigne des papes 
 News from the papal vineyard
- 
Di nouvello de la vigno di papo / Des nouvelles de la vigne des papes / News from the papal vineyard 
- 
Jours de dégustation / Tasting days / Jour de tasto 
 
  
 
  
 
  
- 
Chanson à boire / Drinking song / Cansoun de béureÀ boir’ à boir’ à boire à boire tavernier 
 Mets tes tonneaux en perce et verse volontiers
 En nos verres et nos coupes le vin de l’amitié
 Que le Côtes-du-Rhône abreuve nos gosiers
 Drinkin' drinkin' drinkin' let's go drink innkeeper
 Go and pierce your barrels and then pour down gladly
 In our glasses and our flutes the lasting friendship wine
 Let the Côtes-du-Rhône to wash down in our throats
 De béur' de béur' de béure de béure tavernié
 Va tranca ti tounèu e versa voulountié
 Dins nostri got e coupo lou vin de l'amista
 Que lou Costo-dou-Rose aseiga nostri gousié

 

