Que suis-je, où suis-je ?
What am I, where am I ?
Merci à Patricia ! ^_-
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Que suis-je, où suis-je ?
What am I, where am I ?
Merci à Patricia ! ^_-
Le pont St-Bénezet en 1812
St. Benezet bridge in 1812
Gravure dans l'ouvrage de Christian Friedrich Mylius : Malerische Fussreise durch das südliche Frankreich und ein en Theilvon Ober-Italien*, Carlsruhe, chez lʹauteur, 1818‐1819.
* Visite à pied pittoresque dans le sud de la France et une partie de la Haute-Italie.
Fin de chantier il y a cent-vingt-et-un ans exactement (2)
End of construction exactly one hundred and twenty-one years ago (2)
Personnel de la maison Faucon. Souvenir Les Halles 4 mars 1899. AMA 10Fi160.
Avignon en 1812
Avignon in 1812
Planche gravée dans l'ouvrage de Carl Christian Friedrich Mylius : Malerische Fussreise durch das südliche Frankreich und ein en Theilvon Ober-Italien*, Carlsruhe, chez lʹauteur, 1818‐1819.
* Visite à pied pittoresque dans le sud de la France et une partie de la Haute-Italie.
AMA 146Fi136.
Cordeliers en péril
Cordeliers in danger
Peu ou prou quatre-vingts ans après rue du Portail-Boquier
More or less eighty years after Portail-Boquier street
Une vie de remparts
A life of ramparts