En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Coïncidence, en ce moment je ne sais plus quelle chaîne TV diffuse et rediffuse "Les 3 mousquetaires" de 1948, avec Gene Kelly dans le rôle de d'Artagnan.
Peut-être à court d'inspiration, l'auteur de la BO (qui est pourtant le réputé Herbert Stothart) a utilisé dans sa partition de nombreux emprunts à Tchaïkovski (dont Hamlet, la Symphonie Manfred et Roméo et Juliette). Mais il y a également quelques citations française, puisque l'on entend régulièrement quelques notes de la célèbre et bien militaire "Casquette du père Bugeaud", et surtout notre fameuse comptine populaire "Sur le pont d'Avignon" qui est citée à plusieurs reprises, notamment dès le début (vers 3'40") lorsque d'Artagnan franchit à cheval... un pont !
Je ne l'ai pas fait exprès ! ^_^
Peut on écouter ça en ligne ?
où l'on entend dès le début le pont et la casquette...
Une nouvelle diffusion du film complet est annoncée pour le 22 janvier à 13h35. Les amateurs de kitch y trouveront leur compte (Ah ! Ce Paris de Louis XIII dont les enseignes sont écrites en anglais... il n'y avait qu'Hollywood pour oser.... )
"Les bell's dam"s font comm' ci
Les bell's dam"s font comm' ça"
Tout le contraire de l'Accent du Midi !
Bizarre... non ?
Ce sont des élisions pour que le nombre de pieds du texte respecte le nombre de notes de la mélodie. Mais curieusement ce n'est pas respecté pour "les beaux messieurs" où une croche est remplacée par deux doubles croches.
En provençal il y a nombre d'élisions avec apostrophe destinées à éviter des hiatus.
je laissent les linguistes démêler tout ça, c'est trop compliqué pour moi !
Pour ce qui est des origines de la chanson "Sur le Pont d'Avignon", je viens de découvrir que les paroles de la "Ronde d'Avignon" dans "Le Sourd" (opéra comique en 3 actes d'Adolphe Adam, Ferdinand Langlé librettiste) sont très distrayantes : https://archive.org/details/lesourdoulauberg00adam/page/58/mode/2up
la ronde proprement dite débute en page 60.
Commentaires
Coïncidence, en ce moment je ne sais plus quelle chaîne TV diffuse et rediffuse "Les 3 mousquetaires" de 1948, avec Gene Kelly dans le rôle de d'Artagnan.
Peut-être à court d'inspiration, l'auteur de la BO (qui est pourtant le réputé Herbert Stothart) a utilisé dans sa partition de nombreux emprunts à Tchaïkovski (dont Hamlet, la Symphonie Manfred et Roméo et Juliette). Mais il y a également quelques citations française, puisque l'on entend régulièrement quelques notes de la célèbre et bien militaire "Casquette du père Bugeaud", et surtout notre fameuse comptine populaire "Sur le pont d'Avignon" qui est citée à plusieurs reprises, notamment dès le début (vers 3'40") lorsque d'Artagnan franchit à cheval... un pont !
Je ne l'ai pas fait exprès ! ^_^
Peut on écouter ça en ligne ?
Arte présente un extrait :
https://www.arte.tv/fr/videos/057804-000-A/les-trois-mousquetaires/
où l'on entend dès le début le pont et la casquette...
Une nouvelle diffusion du film complet est annoncée pour le 22 janvier à 13h35. Les amateurs de kitch y trouveront leur compte (Ah ! Ce Paris de Louis XIII dont les enseignes sont écrites en anglais... il n'y avait qu'Hollywood pour oser.... )
"Les bell's dam"s font comm' ci
Les bell's dam"s font comm' ça"
Cette façon de ne pas prononcer les "e" c'est une prononciation "parisienne" :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Parler_parisien#Caract%C3%A9ristiques_de_l'accent_parisien
Tout le contraire de l'Accent du Midi !
Bizarre... non ?
Ce sont des élisions pour que le nombre de pieds du texte respecte le nombre de notes de la mélodie. Mais curieusement ce n'est pas respecté pour "les beaux messieurs" où une croche est remplacée par deux doubles croches.
En provençal il y a nombre d'élisions avec apostrophe destinées à éviter des hiatus.
À propos du e muet et des accents régionaux, voici ce qu'en dit l'amie Wiki :
https://fr.wikipedia.org/wiki/E_caduc#Accents
je laissent les linguistes démêler tout ça, c'est trop compliqué pour moi !
Pour ce qui est des origines de la chanson "Sur le Pont d'Avignon", je viens de découvrir que les paroles de la "Ronde d'Avignon" dans "Le Sourd" (opéra comique en 3 actes d'Adolphe Adam, Ferdinand Langlé librettiste) sont très distrayantes :
https://archive.org/details/lesourdoulauberg00adam/page/58/mode/2up
la ronde proprement dite débute en page 60.
Illustration de la scène :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53118000j.item
.
Et, j'oubliais, le texte entier :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6181276s/f8.item