108 rue Carreterie
136 rue Carreterie
150 rue Carreterie
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
108 rue Carreterie
136 rue Carreterie
150 rue Carreterie
Commentaires
D'aise Colega, ça veut dire quoi???
Colega: substantif féminin ou masculin, indifféremment.
Un collègue, un confrère, mon pote.
Les lézards, au hasard, Balthazar: pas tout à fait, rien que pour les numéros pairs!
Sur cette note oui, mais nombre de lézards sont collés sur des maisons au numéro impair...
"D'aise colega" semble être un mélange français-espagnol (peut-être initialement destiné à être collé à Barcelone ?)
j'en ai enfin vu un - mal photographié mais enfin repéré
Michel, les impairs, pour la prochaine fois.
Bravo, Brige! Moi, aussi, je commençais à douter.
Un impair n'est par toujours négatif !
"d'aise colega", ça me paraît être une expression reprise comme un slogan.
Elle figure dans "Lo grand tramblament" du Massilia Sound System :
http://www.massilia-soundsystem.com/accueil/paroles/tremblament.html
elle y est traduite par "doucement les gars"...
La traduction me semble juste, j'aurais dit : « Cool, les mecs ! »
Cool les mecs ! Oui mais, dans "Lo grand tramblament", c'est pas vraiment comme ça qu'il faut l'entendre !
L'apostrophe "doucement les gars" est adressée aux patrons voyous, ceux qui s'engraissent sur le dos des travailleurs, pour leur conseiller de redistribuer leurs monstrueux bénéfices, dont ils sont pour l'instant les seuls à profiter...
Au passage, je pense qu'il faut saluer l'action du Massilia Sound System en faveur du provençal, non ?
Oui, donc je corrige : « Mollo, les mecs ».
Vive le Massalia Sound System !
bien vu pour le massilia !!!
je commence à être démasqué !